miércoles, 30 de julio de 2014

Maiko Fujita - Takaramono Sub. Español

Hola! Paso de nuevo por acá ^-^/ Y eso que sólo pasaron unos días desde la última vez xD. En cualquier caso, ahora les vengo con una canción del anime Hiiro no Kakera. Les juro que la primera vez que vi la portada de este anime, no me llamó mucho la atención, e incluso olvidé anotar su nombre, por eso no lo pude ver hasta hace unos meses atrás xD. Pero por suerte, mi hermana -Sakiko- en abril -creo que fue en ese mes, no me acuerdo ._.- me mostró un anime que había visto hacía poco y le había gustado mucho... y bueno, después de eso, pude saber cómo se llamaba dicho anime y lo vi al instante. Les doy mi palabra de que me encantó. Es el primer harem reverse en el que veo que la protagonista se queda con uno de los chicos -sé que en Brothers Conflict Ema termina eligiendo a uno, pero eso sólo pasa en la novela, no en el anime xD-. Siempre quise ver un harem reverse en el que la protagonista no fuese tan indecisa (o que si lo fuese, al final dejase esa indecisión de lado), que sea firme y tenga un objetivo (chico) fijo. ¡Y en este anime lo pude encontrar! La personalidad de Tamaki también me gustó mucho, ella sí tiene carácter -cofcofnocomootrasquemegustaríamencionarcofcof ¬¬-. Bueno, mejor dejo mi opinión de lado y dejos que escuchen y lean el significado de esta maravillosa canción cantada por Maiko Fujita :3


Anime: Hiiro no Kakera
Intérprete: Maiko Fujita
Canción: Takaramono (Tesoros)

Romaji:

Kore ga koi da to kidzuita hi kara
Kimi to jyozu ni
Hanasenaku natta kke
Ishiki shite Tomadotte

Okubyou de sugu shita o muiteta
Sonna watashi no
Kokoro no kabe o kimi wa
Kowashite kureta yo ne

Ano toki 'Dekiru yo' tte
Itte kureta kara
Mune no oku gyutto hibiite
Ganbareru ki ga shita yo

Koishikute naita hi mo
Itoshikute fureta hi mo
Wasurenai yo 
Ima mo zutto kagayaiteru yo
Tonari de waratta hi mo
Tooku de negatta hi mo
Kimi to shitta kimochi subete ga
Daiji na takaramono

Watashi ga hitori nayanda toki mo
Tachiagaru toki mo
Yowane haita toki mo
Itsudemo kimi ga ita

Yuuhi ga nagai kage
Tsukuru kaeri michi
Kimi no senaka Mitsumenagara
'Arigatou' afureru yo

Aitakute naita hi mo
Machiwabite fureta hi mo
Me o tojireba Omoidashite
Setsunaku naru yo
Minna de waratta hi mo
Futari de negatta hi mo
Kimi to shitta kimochi subete ga
Kienai takaramono

Sukoshi mae o aruku kimi ga
Futo ashi o tome furikaeru
Me ga atte Warai kakete
Kore kara mo
Soba ni itai to negau yo

Koishikute naita hi mo
Itoshikute fureta hi mo
Wasurenai yo
Itsumo kimi o omotte ita yo

Koishikute naita hi mo
Itoshikute fureta hi mo
Wasurenai yo 
Ima mo zutto kagayaiteru yo
Tonari de waratta hi mo
Tooku de negatta hi mo
Kimi to shitta kimochi subete ga
Daiji na takaramono


Kienai takaramono

Letra en español:

Desde el día en que me di cuenta que esto es amor,
dejé de ser capaz
de hablarte bien.
Estaba consciente de mí misma y confundida.

Sólo era una cobarde mirando hacia abajo.
Tú derribaste
las paredes que rodeaban el corazón
de alguien como yo.

En ese momento cuando dijiste
"puedes hacerlo",
algo latió muy dentro de mi pecho.
Sentí como si pudiera dar lo mejor de mí.

Los días que lloré y anhelé
y los días que nos tocamos tiernamente,
no los olvidaré.
Ahora y para siempre brillan.
Los días en que reímos juntos
y los días que deseé desde lejos.
Todos los sentimientos que sentí por ti
son tesoros preciosos.

Cuando estaba sufriendo sola
y cuando me levanté
e incluso cuando seguía quejándome,
siempre estuviste a mi lado.

En el camino de regreso a casa,
el atardecer hizo una larga sombra.
Mientras miraba tu espalda,
un "gracias" se desbordó.

Los días que lloré y quería verte
y los días que había estado esperando tus caricias,
si cierras los ojos y recuerdas,
se vuelven dolorosos.
Los días en que todos reímos juntos
y los días que deseamos juntos.
Todos los sentimientos que sentí por ti
son tesoros que nunca desaparecerán.

Tú, que caminabas un poco por delante de mí,
de pronto te detuviste y miraste hacia atrás,
nuestros ojos se encontraron y reíste.
En el futuro,
deseo estar a tu lado.

Los días que lloré y anhelé
y los días que nos tocamos tiernamente,
no voy a olvidarlos.
Siempre estaba pensando en ti.

Los días que lloré y anhelé
y los días que nos tocamos tiernamente,
no los olvidaré.
Ahora y para siempre brillan.
Los días que reímos juntos
y los días que deseaba desde lejos.
Todos los sentimientos que sentí por ti
son tesoros preciosos.


Tesoros que nunca desaparecerán.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario